Présentement sur Amicalien
Les membres en ligne : 114
Les nouveaux membres : 13
Anniversaires aujourd'hui : 25
Le 10 novembre 2011 à 10:12
Rubriques :
Cinema français,
Fado
Il faut toujours se laisser aller au plaisir.
Surtout quand le brouillard complice vient effacer le monde alentour et encourager votre mauvaise conscience…
Deux heures plus tard vous rayonnez de bonheur : vous
étiez à Lisbonne,
vous avez baigné dans cette langue magnifique,
pleuré avec le
fado
et découvert un cinéaste exceptionnel !
Si le cœur vous en dit il est possible de revoir ce film le 15 novembre prochain à 8h30 sur Ciné+Club.
Concours de circonstance amusant : ce film est sorti le 11/11/2009 …..
"Julie de Hauranne, une jeune actrice française parlant la langue de sa mère, le portugais, mais qui n'a jamais été à Lisbonne, arrive pour la première fois dans cette ville, où elle doit tourner dans un film inspiré des Lettres de la Religieuse Portugaises de Guilleragues. Elle se trouve vite fascinée par une religieuse qui vient prier toute les nuits dans la chapelle de Nossa Senhora do Monte sur la colline de Graça. Au cours de son séjour la jeune femme fait toute une série de rencontres, qui, à l'image de son existence antérieure, semblent éphémères et sans suite, mais après une nuit où elle parle enfin avec la religieuse, elle entrevoit le sens de sa vie et de son destin."
Le film que vient tourner le personnage de Leonor Baldaque est l'adaptation du roman épistolaire Les lettres de la religieuse portugaises écrit par Guilleragues en 1669. L'identité de l'auteur fut d'ailleurs longtemps débattue, le Portugal revendiquant pendant longtemps la paternité de cette oeuvre. Ce livre est un monologue, constitué de cinq lettres. Le style de l'auteur s'apparente plus à une tragédie (qui serait divisée en cinq actes) qu'à un roman. Ce livre raconte l'histoire d'une jeune religieuse portugaise, séduite puis abandonnée par un officier français, et livrant en cinq lettres exaltées toute la palette de ses sentiments.
Eugène Green a d'abord écrit une première fois son scénario en français, puis dans un second temps, il l'a fait traduire en portugais et enfin, dans un troisième temps, il a demandé à Leonor Baldaque, qui parle couramment les deux langues, de corriger la version portugaise afin que la traduction soit très proche de l'originale. "A part un néo converti Durassien inconditionnel ou
un catho fervent mais surtout niais, je ne vois pas qui pourrait trouver un
intérêt à ce genre de cinéma que je croyais oublié depuis la fin des 70's.
Seuls les passages musicaux provoquent une émotion mais ils durent si peu...(Colonel Moutarde) "
"Un fim magique et onirique duquel on aimerait ne
plus sortir . (Zitrone)
Ursula38 dit :
A vous tous qui avez la gentillesse de partager les petits cailloux de mon chemin, mais particulièrement aujourd'hui pour Fleur Champêtre
posté il y a 28 semaine
Ninalily dit :
C'est tout a fait pour Fleuechampêtre.Film tres intimiste,où plane une douceur certaine,j'apprecie ces atmospheres.Je ne connaissais pas,merci du partage,Ursula
Bonne soirée,bisous mon amie...
posté il y a 28 semaine
Ursula38 dit :
J'ai découvert ce film aussi Nina et je savais qu'il ferait plaisir à mes ami
s
.Merci de l'apprécier et de penser avec moi qu'il plaira à Fleur dont nous connaissons les
attaches
posté il y a 28 semaine
Ursula38 dit :
D'ailleurs si elle nous proposait une traduction des paroles des deux "fado" de la video on serait bien contents, non ?
posté il y a 28 semaine
Fleurchampetre dit :
Oh les lettres de la religieuse,ça me dit quelque choses bien sur...Le "fado" ce chant portugais à qui Amàlia a donné ses lettres de noblesse...Accompagné à la guitarra portuguesa(10 cordes) et viola
posté il y a 27 semaine
Fleurchampetre dit :
(notre guitare en France).C'est un chant particulier que je n'ai pas trop écouter et je n'aimais pas dans ma jeunesse..Seulement avec la "saudade" de l'enfance et d'un passé lointain je l'ai apprécié!
posté il y a 27 semaine
Fleurchampetre dit :
Vous étiez à Lisbonne,vous avez baigner dans cette langue magnifique...Oui une langue belle,ce beau langage,profond,qui se donne et s'adonne,se cabre et se plie à la magie de la poésie ...Merci Ursula
posté il y a 27 semaine
Fleurchampetre dit :
Je tâcherais d'aller voir ( si je vais bien) Le 15 Novembre étant une journée particulière pour moi ... Je suis touchée Ursula . Bonne soirée à toi et tous les passants(es)
posté il y a 27 semaine