Ecriture plurielle et passerelle

Présentement sur Amicalien
Les membres en ligne : 4
Les nouveaux membres : 4
Anniversaires aujourd'hui : 1

Connexion des membres


  Se souvenir de moi


Feuilletons, écoutons, savourons LES MILLE ET UNE NUITS …


Le 8 aout 2013 à 06:32

Rubriques : Musiques du Monde


Qui ne connaît Shéhérazade ? Et tous ces personnages fabuleux qui peuplent ce recueil  de contes populaires et anonymes. D’origines arabe, persane et indienne, il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.

 

L'origine exacte des contes présents dans les Mille et Une Nuits, avant recueil, est difficile à déterminer du fait de leur transmission par oral et de l'absence de sources écrites. Les contes se sont probablement propagés de l'Inde à l'Iran, puis au monde arabe. Figés à l'écrit au XIIIe siècle seulement, les contes sont donc le résultat de la fusion de nombreuses versions orales. Un texte arabe de 987 mentionne l'existence d'un livre persan intitulé Les Mille Contes. Si certains indices indiquent une influence persane, d'autres pourraient faire remonter l'origine des Mille et Une Nuits jusqu'à l'Inde du IIIe siècle. Certains contes semblent aussi proprement arabes.

 

Illustration : compo perso détenteur de copyright inscrit : 00052471-2

 

Photo filigrane : livre appartenant à la  Bibliothèque nationale de Paris,années 1300 /auteur inconnu domaine public

Tableau : Lewis, John Frederick 1857 domaine public







La première traduction française est l'œuvre d'Antoine Galland publiée de 1704 à 17176, mais une partie a été rédigée par lui-même, en s'inspirant des récits que lui avait contés son assesseur syrien. Pour faire prendre corps et esprit au personnage de Shéhérazade, cet antiquaire du roi (puis professeur de langue arabe au Collège de France) s'est inspiré de Madame d'Aulnoy et de la marquise d'O, dame du palais de la duchesse de Bourgogne.

Selon Abdelfattah Kilito, cette compilation de récits anonymes ne remplit aucun des critères classiques de la littérature arabe : un style noble, un auteur précis et une forme fixe ; de plus, elle met en avant de nombreux particularismes et dialectes locaux, bien éloignés de l'horizon des lettres, ce qui laisse à penser que si Galland n'avait pas transmis cette mémoire, elle aurait disparu. Antoine Galland a notamment intégré aux Mille et une Nuits des récits n'y figurant pas à l'origine. Les Aventures de Sinbad, d'Aladin et d'Ali Baba ne faisaient pas partie de l'œuvre en elle-même, si bien que Jacques Finné souligne que Galland est sans doute le seul traducteur de l'histoire à avoir traduit et donné corps à un texte qui n'existait pas encore officiellement

Selon youtube 


Thea dit :
Evasion par les contes mis en musique. Evasion gratuite, voyage immobile. Embarquons tous sur le tapis volant de nos rêves les plus fous. Comme les enfants que ns sommes restés, je vs le souhaite


posté il y a 315 semaine


-ange21- dit :
de très belles images nous emportant dans ce monde de rêve et enfantin.......... un vrai cadeau . merci....thea........... gardons notre cœur d"enfant c"est si bon........


posté il y a 315 semaine


Thea dit :
des rêves délicieux et enluminés de gracieuses et belles gravures comme savent en dessiner les traducteurs de ces contes oraux qui ont traversé les siècles et les continents.Merci de ton com ange.


posté il y a 315 semaine


Phatrist dit :
on est toujours dans le désert au pays des harems des sultants..les épouses qui jouait, se pavanait pour passer la nuit avec le maitre...des cascades d'or et de diamants merci du partage théa


posté il y a 315 semaine


Thea dit :
bateau-blog en ce moment navigue un peu à vue mais retrouvera sa vitesse de croisière et ses thèmes divers plus tard. Toutefois ceci correspond-de loin-aux concerts gratuits ds ma ville, Phatrist


posté il y a 315 semaine


Thea dit :
petite remarque : ces contes divers s'inspirent également d'histoires populaires "d'ailleurs"où s'ajoutent les aventures de Sinbad le marin etc.Bcp de sources populaires donc,que je n'ai pu développer


posté il y a 315 semaine


Fleurchampetre dit :
J'aime toujours autant les contes J'en ai tellement lu ... Merci Thea. Profite des concerts dans ta ville.Tu es présente toute l'année et avec bateau-blog tu nous fais rêver toute l'année ...


posté il y a 315 semaine


Thea dit :
Oui, Fleur, je profite des concerts et expos div, c'est le moment. Temps+ frais. J'ai lu bcp de contes aussi, j'en lis et j'en ai dits (pas lus) bcp à voix haute avec une asso également.Intéressant.


posté il y a 315 semaine






© 2003-2019 Amicalien.com, Tous droits réservés.
CONTACT | CONDITIONS D'UTILISATION | PUBLICITE | PARTENAIRES